Iskender Yediler | Kopf des Heiligen Gereon | 2005

Eine Botschaft von Birgit Laskowski, Kuratorin, Köln

Eine Botschaft von Birgit Laskowski, Kuratorin
Kunstbeirat der Stadt Köln

Iskender Yediler
Kopf des Heiligen Gereon
2005 | Granit, 180 x 240 x 180 cm

Standort
Köln, Altstadt-Nord, Gereonsdriesch

Der riesige Kopf im Park bei St. Gereon wiegt 8 t, wurde in Thailand gefertigt und nach Köln verschifft. Seine Größe und seine klassisch reduzierten Züge einer antiken Helden- oder Götterstatue verleihen ihm etwas Überzeitliches, anderseits fast absurd Unzeitgemäßes, aus unserer Welt Gefallenes. Aber eigentlich ist, wofür er steht, bzw. liegt, omnipräsent. Bislang ist der in anderen Regionen tobende Krieg nicht Lebensrealität hier im Straßenbild, dennoch in unseren eigenen Köpfen präsent. Iskender Yediler entstammt selbst einer Familie, die sich schon vor Generationen durch Flucht der Verfolgung entziehen musste. Das Haupt stellt stumme Fragen nach Heldentum, Mut, Kriegsdienstverweigerung, Einstehen für seine Überzeugungen, passivem Widerstand, Konfliktlösungen jenseits von Gewalt. Diese Skulptur mutet archaisch an, weil sie Archaisches verkörpert: Ob in Religion oder Philosophie – die Erkenntnisse und Utopien, wie sich das Miteinander der Menschen besser und weniger destruktiv gestalten ließe, sind älter als die Legende um den Führer der Thebäischen Legion, der wie seine Mitstreiter für seine Weigerung getötet wurde, christliche Glaubensbrüder zu ermorden. Trotz intellektueller und technischer Errungenschaften ist die Menschheit noch immer nicht in der Lage – ethisch, psychisch, moralisch – ihre Spannungen friedlich und tolerant zu bewältigen.

Un mesaj de la Birgit Laskowski, curator
Comisia de Cultură a orașului Köln

Iskender Yediler
Capul Sfântului Gereon
2005 | Granit, 180 x 240 x 180 cm

Locație:
Köln, Altstadt-Nord, Gereonsdriesch

Capul uriaș din parcul de lângă St. Gereon cântărește 8 tone, a fost fabricat în Thailanda și transportat la Köln. Dimensiunile sale și trăsăturile clasice reduse ale unei statui antice de erou sau zeu îi conferă un aspect atemporal, pe de altă parte aproape absurd de anacronic, de parcă ar fi căzut din lumea noastră. Dar, de fapt, ceea ce reprezintă este omniprezent. Până acum, războiul care face ravagii în alte regiuni nu este o realitate cotidiană în peisajul stradal de aici, dar este totuși prezent în propriile noastre minți. Iskender Yediler provine dintr-o familie care a trebuit să fugă de persecuție cu generații în urmă. Capul adresează întrebări mute despre eroism, curaj, refuzul serviciului militar, susținerea convingerilor, rezistența pasivă, soluțiile de rezolvare a conflictelor dincolo de violență. Această sculptură pare arhaică deoarece încorporează elemente arhaice: fie în religie, fie în filozofie – recunoașterile și utopiile despre cum ar putea fi mai bună și mai puțin distructivă coabitarea oamenilor sunt mai vechi decât legenda despre conducătorul Legiunii Tebane, care a fost ucis, la fel ca și tovarășii săi, pentru refuzul de a ucide frați de credință creștină. În ciuda realizărilor intelectuale și tehnice, umanitatea încă nu este capabilă – etic, psihic, moral – să gestioneze tensiunile în mod pașnic și tolerant.

A message from Birgit Laskowski, curator
Art Advisory Board of the City of Cologne

Iskender Yediler
Head of St Gereon | 2005 
Granite, 180 x 240 x 180 cm

Location
Cologne, Old Town North, Gereonsdriesch

The huge head in the park near St Gereon weighs 8 tonnes, was made in Thailand and shipped to Cologne. Its size and its classically reduced features of an ancient statue of a hero or god lend it a timeless, yet almost absurdly outmoded quality that has fallen out of our world. But actually, what it stands for, or lies for, is omnipresent. So far, the war raging in other regions has not been a reality of life here on the streets, yet it is still present in our own minds. Iskender Yediler himself comes from a family that had to flee persecution generations ago. The head poses silent questions about heroism, courage, conscientious objection, standing up for one’s convictions, passive resistance and conflict resolution beyond violence. This sculpture seems archaic because it embodies the archaic: Whether in religion or philosophy – the insights and utopias of how human coexistence could be better and less destructive are older than the legend surrounding the leader of the Theban Legion, who, like his fellow soldiers, was killed for his refusal to murder fellow Christians. Despite intellectual and technical achievements, humanity is still not able – ethically, psychologically, morally – to overcome its tensions in a peaceful and tolerant manner.